Hiob 31:16
<< Hiob 31:16 >>
Luther Bibel (1912)
Habe ich den Dürftigen ihr Begehren versagt und die Augen der Witwe lassen verschmachten?

Textbibel (1899)
Wenn ich Geringen einen Wunsch versagte und die Augen der Witwe verschmachten ließ,

Luther Bibel (1545)
Hab ich den Dürftigen ihre Begierde versagt und die Augen der Witwen lassen verschmachten?

Elberfelder Bibel (1871)
Wenn ich den Armen ihr Begehr versagte, und die Augen der Witwe verschmachten ließ,

איוב 31:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־אֶמְנַע מֵחֵפֶץ דַּלִּים וְעֵינֵי אַלְמָנָה אֲכַלֶּה׃

Job 31:16 New American Standard Bible (© 1995)
"If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,


Jakobus 1:27 Ein reiner unbefleckter Gottesdienst vor Gott dem Vater ist der: Die Waisen und Witwen in ihrer Trübsal besuchen und sich von der Welt unbefleckt erhalten.
2.Mose 22:22 22:21 Ihr sollt keine Witwen und Waisen bedrängen.
Hiob 5:16 und ist des Armen Hoffnung, daß die Bosheit wird ihren Mund müssen zuhalten.
Hiob 20:19 Denn er hat unterdrückt und verlassen den Armen; er hat Häuser an sich gerissen, die er nicht erbaut hat.
Hiob 22:7 du hast die Müden nicht getränkt mit Wasser und hast dem Hungrigen dein Brot versagt;
Hiob 22:9 die Witwen hast du leer lassen gehen und die Arme der Waisen zerbrochen.
Sprueche 22:22 Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.
Sprueche 31:20 Sie breitet ihre Hände aus zu dem Armen und reicht ihre Hand dem Dürftigen.
Hesekiel 18:16 beschädigt niemand, behält das Pfand nicht, nimmt nicht mit Gewalt etwas, teilt sein Brot mit dem Hungrigen und kleidet den Nackten,