Sprueche 13:20
<< Sprueche 13:20 >>
Luther Bibel (1912)
Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.

Textbibel (1899)
Gehe mit Weisen um, so wirst du weise; wer es aber mit den Thoren hält, dem ergeht's übel.

Luther Bibel (1545)
Wer mit den Weisen umgehet, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.

Elberfelder Bibel (1871)
Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.

משלי 13:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
[הָלֹוךְ כ] (הֹולֵךְ ק) אֶת־חֲכָמִים [וַחֲכָם כ] (יֶחְכָּם ק) וְרֹעֶה כְסִילִים יֵרֹועַ׃

Proverbs 13:20 New American Standard Bible (© 1995)
He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will suffer harm.


2.Chronik 10:8 Er aber ließ außer acht den Rat der Ältesten, den sie ihm gegeben hatten, und ratschlagte mit den Jungen, die mit ihm aufgewachsen waren und vor ihm standen,
2.Chronik 22:4 Darum tat er, was dem HERRN übel gefiel, wie das Haus Ahab. Denn sie waren seine Ratgeber nach seines Vaters Tode, daß sie ihn verderbten.
Sprueche 2:20 auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn.
Sprueche 13:19 Wenn's kommt, was man begehrt, das tut dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Greuel.
Sprueche 15:31 Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.