Jakobus 5:13
<< Jakobus 5:13 >>
Luther Bibel (1912)
Leidet jemand unter euch, der bete; ist jemand gutes Muts, der singe Psalmen.

Textbibel (1899)
Euer Ja sei Ja und euer Nein sei Nein, damit ihr nicht dem Gerichte verfallet.

Luther Bibel (1545)
Leidet jemand unter euch, der bete; ist jemand gutes Muts, der singe Psalmen.

Elberfelder Bibel (1871)
Leidet jemand unter euch Trübsal? er bete. Ist jemand gutes Mutes? er singe Psalmen. (O. Loblieder)

ΙΑΚΩΒΟΥ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν προσευχέσθω· εὐθυμεῖ τις, ψαλλέτω·

James 5:13 New American Standard Bible (© 1995)
Is anyone among you suffering? Then he must pray. Is anyone cheerful? He is to sing praises.


Psalm 50:15 und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen."
Psalm 95:2 Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!
Jesaja 65:14 siehe, meine Knechte sollen vor gutem Mut jauchzen, ihr aber sollt vor Herzeleid schreien und vor Jammer heulen
1.Korinther 14:15 Wie soll das aber dann sein? Ich will beten mit dem Geist und will beten auch im Sinn; ich will Psalmen singen im Geist und will auch Psalmen singen mit dem Sinn.
Kolosser 3:16 Lasset das Wort Christi unter euch reichlich wohnen in aller Weisheit; lehret und vermahnet euch selbst mit Psalmen und Lobgesängen und geistlichen lieblichen Liedern und singt dem HERRN in eurem Herzen.
Jakobus 5:10 Nehmet, meine lieben Brüder, zum Exempel des Leidens und der Geduld die Propheten, die geredet haben in dem Namen des HERRN.