Hiob 33:26
<< Hiob 33:26 >>
Luther Bibel (1912)
Er wird Gott bitten; der wird ihm Gnade erzeigen und wird ihn sein Antlitz sehen lassen mit Freuden und wird dem Menschen nach seiner Gerechtigkeit vergelten.

Textbibel (1899)
Er fleht zu Gott, und der erweist ihm Gnade, läßt ihn sein Antlitz unter Jauchzen schauen und vergilt so dem Menschen sein richtiges Verhalten.

Luther Bibel (1545)
Er wird Gott bitten; der wird ihm Gnade erzeigen und wird sein Antlitz sehen lassen mit Freuden und wird dem Menschen nach seiner Gerechtigkeit vergelten.

Elberfelder Bibel (1871)
Er wird zu Gott flehen, und Gott (Eig. er) wird ihn wohlgefällig annehmen, und er wird sein Angesicht schauen mit Jauchzen; und Gott (El) wird dem Menschen seine Gerechtigkeit vergelten.

איוב 33:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יֶעְתַּר אֶל־אֱלֹוהַּ ׀ וַיִּרְצֵהוּ וַיַּרְא פָּנָיו בִּתְרוּעָה וַיָּשֶׁב לֶאֱנֹושׁ צִדְקָתֹו׃

Job 33:26 New American Standard Bible (© 1995)
Then he will pray to God, and He will accept him, That he may see His face with joy, And He may restore His righteousness to man.


Hiob 22:26 Dann wirst du Lust haben an dem Allmächtigen und dein Antlitz zu Gott aufheben.
Hiob 22:27 So wirst du ihn bitten, und er wird dich hören, und wirst dein Gelübde bezahlen.
Hiob 33:25 Sein Fleisch wird wieder grünen wie in der Jugend, und er wird wieder jung werden.
Hiob 34:28 daß das Schreien der Armen mußte vor ihn kommen und er das Schreien der Elenden hörte.
Psalm 18:20 Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände.
Psalm 50:14 Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde
Psalm 50:15 und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen."