| Luther Bibel (1912)Und diese, da sie es hörten, daß er lebte und wäre ihr erschienen, glaubten sie nicht.Textbibel (1899) Und sie, da sie hörten, er lebe und sei von ihr geschaut worden, glaubten sie es nicht. Luther Bibel (1545) Und dieselbigen, da sie höreten, daß er lebete und wäre ihr erschienen, glaubten sie nicht. Elberfelder Bibel (1871) Und als jene hörten, daß er lebe und von ihr gesehen worden sei, glaubten sie es nicht. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κακεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ’ αὐτῆς ἠπίστησαν.
|  | 
Matthaeus 28:17 Und da sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; etliche aber zweifelten. Markus 16:13 Und die gingen auch hin und verkündigten das den anderen; denen glaubten sie auch nicht. Markus 16:14 Zuletzt, da die Elf zu Tische saßen, offenbarte er sich und schalt ihren Unglauben und ihres Herzens Härtigkeit, daß sie nicht geglaubt hatten denen, die ihn gesehen hatten auferstanden. Lukas 24:11 Und es deuchten sie ihre Worte eben, als wären's Märlein, und sie glaubten ihnen nicht. Lukas 24:41 Da sie aber noch nicht glaubten, vor Freuden und sich verwunderten, sprach er zu ihnen: Habt ihr etwas zu essen? Johannes 20:25 Da sagten die andern Jünger zu ihm: Wir haben den HERRN gesehen. Er aber sprach zu ihnen: Es sei denn, daß ich in seinen Händen sehe die Nägelmale und lege meinen Finger in die Nägelmale und lege meine Hand in seine Seite, will ich's nicht glauben.
|
| |
|