Hiob 31:21
<< Hiob 31:21 >>
Luther Bibel (1912)
Hab ich meine Hand an den Waisen gelegt, weil ich sah, daß ich im Tor Helfer hatte?

Textbibel (1899)
Wenn ich gegen eine Waise meine Faust geschwungen, weil ich im Thore Beistand für mich sah,

Luther Bibel (1545)
Hab ich meine Hand an den Waisen gelegt, weil ich mich sah im Tor Macht zu helfen haben,

Elberfelder Bibel (1871)
wenn ich meine Hand geschwungen über eine Waise, weil ich im Tore meinen Beistand sah: (d. h. vor Gericht auf Beistand rechnen konnte)

איוב 31:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־הֲנִיפֹותִי עַל־יָתֹום יָדִי כִּי־אֶרְאֶה בַשַּׁעַר עֶזְרָתִי׃

Job 31:21 New American Standard Bible (© 1995)
If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate,


Hiob 29:7 da ich ausging zum Tor in der Stadt und mir ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;
Hiob 29:12 Denn ich errettete den Armen, der da schrie, und den Waisen, der keinen Helfer hatte.
Hiob 31:17 Hab ich meinen Bissen allein gegessen, und hat nicht der Waise auch davon gegessen?
Hiob 31:20 Haben mich nicht gesegnet seine Lenden, da er von den Fellen meiner Lämmer erwärmt ward?