| Luther Bibel (1912)Werde wach und stärke das andere, das sterben will; denn ich habe deine Werke nicht völlig erfunden vor Gott.Textbibel (1899) werde wach und stärke den Rest, der daran war zu sterben, denn ich habe deine Werke nicht voll gefunden vor meinem Gott. Luther Bibel (1545) Sei wacker und stärke das andere, das sterben will; denn ich habe deine Werke nicht völlig erfunden vor Gott. Elberfelder Bibel (1871) Sei wachsam (Eig. werde wachend) und stärke das Übrige, das sterben will; (Eig. wollte, od. im Begriff stand zu sterben) denn ich habe deine Werke nicht völlig erfunden vor meinem Gott. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γίνου γρηγορῶν καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν, οὐ γὰρ εὕρηκα σου ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου.
|  | 
Offenbarung 3:1 Und dem Engel der Gemeinde zu Sardes schreibe: Das sagt, der die sieben Geister Gottes hat und die sieben Sterne: Ich weiß deine Werke; denn du hast den Namen, daß du lebest, und bist tot. Offenbarung 3:3 So gedenke nun, wie du empfangen und gehört hast, und halte es und tue Buße. So du nicht wirst wachen, werde ich über dich kommen wie ein Dieb, und wirst nicht wissen, welche Stunde ich über dich kommen werde.
|
| |
|