Psalm 149:5
<< Psalm 149:5 >>
Luther Bibel (1912)
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.

Textbibel (1899)
Die Frommen sollen jauchzen ob der Herrlichkeit, auf ihren Lagern jubeln.

Luther Bibel (1545)
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.

Elberfelder Bibel (1871)
Es sollen jubeln die Frommen in (O. über die) Herrlichkeit, jauchzen auf ihren Lagern!

תהילים 149:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבֹוד יְרַנְּנוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָם׃

Psalm 149:5 New American Standard Bible (© 1995)
Let the godly ones exult in glory; Let them sing for joy on their beds.


Hiob 35:10 aber man fragt nicht: "Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge gibt in der Nacht,
Psalm 42:8 Der HERR hat des Tages verheißen seine Güte, und des Nachts singe ich ihm und bete zu dem Gott meines Lebens.
Psalm 132:9 Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
Psalm 132:16 Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
Daniel 7:18 Aber die Heiligen des Höchsten werden das Reich einnehmen und werden's immer und ewiglich besitzen.