Sprueche 26:17
<< Sprueche 26:17 >>
Luther Bibel (1912)
Wer vorgeht und sich mengt in fremden Hader, der ist wie einer, der den Hund bei den Ohren zwackt.

Textbibel (1899)
Wie einer, der einen vorüberlaufenden Hund bei den Ohren packt, ist, wer sich über einen Streit ereifert, der ihn nichts angeht.

Luther Bibel (1545)
Wer vorgehet und sich menget in fremden Hader, der ist wie einer, der den Hund bei den Ohren zwacket.

Elberfelder Bibel (1871)
Der ergreift einen Hund bei den Ohren, wer vorbeigehend sich über einen Streit ereifert, (Mit anderer Interpunktion: Der ergreift einen vorüberlaufenden Hund bei den Ohren, wer sich über einen Streit ereifert usw.) der ihn nichts angeht.

משלי 26:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַחֲזִיק בְּאָזְנֵי־כָלֶב עֹבֵר מִתְעַבֵּר עַל־רִיב לֹּא־לֹו׃

Proverbs 26:17 New American Standard Bible (© 1995)
Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him.


Sprueche 3:30 Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
Sprueche 26:18 Wie ein Unsinniger mit Geschoß und Pfeilen schießt und tötet,