| Luther Bibel (1912)und sprach: HERR, mein Knecht liegt zu Hause und ist gichtbrüchig und hat große Qual.Textbibel (1899) Herr, mein Knecht liegt zu Hause gelähmt darnieder und hat große Qual. Luther Bibel (1545) und sprach: HERR, mein Knecht liegt zu Hause und ist gichtbrüchig und hat große Qual. Elberfelder Bibel (1871) und sprach: Herr, mein Knecht liegt zu Hause gelähmt und wird schrecklich gequält. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγων κύριε ὁ παῖς μου βέβληται έν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός δεινῶς βασανιζόμενος.
|  | 
Matthaeus 4:24 Und sein Gerücht erscholl in das ganze Syrienland. Und sie brachten zu ihm allerlei Kranke, mit mancherlei Seuchen und Qual behaftet, die Besessenen, die Mondsüchtigen und Gichtbrüchigen; und er machte sie alle gesund. Matthaeus 8:7 Jesus sprach zu ihm: Ich will kommen und ihn gesund machen.
|
| |
|