Matthaeus 8:6
<< Matthaeus 8:6 >>
Luther Bibel (1912)
und sprach: HERR, mein Knecht liegt zu Hause und ist gichtbrüchig und hat große Qual.

Textbibel (1899)
Herr, mein Knecht liegt zu Hause gelähmt darnieder und hat große Qual.

Luther Bibel (1545)
und sprach: HERR, mein Knecht liegt zu Hause und ist gichtbrüchig und hat große Qual.

Elberfelder Bibel (1871)
und sprach: Herr, mein Knecht liegt zu Hause gelähmt und wird schrecklich gequält.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγων κύριε ὁ παῖς μου βέβληται έν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός δεινῶς βασανιζόμενος.

Matthew 8:6 New American Standard Bible (© 1995)
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented."


Matthaeus 4:24 Und sein Gerücht erscholl in das ganze Syrienland. Und sie brachten zu ihm allerlei Kranke, mit mancherlei Seuchen und Qual behaftet, die Besessenen, die Mondsüchtigen und Gichtbrüchigen; und er machte sie alle gesund.
Matthaeus 8:7 Jesus sprach zu ihm: Ich will kommen und ihn gesund machen.