Johannes 12:6
<< Johannes 12:6 >>
Luther Bibel (1912)
Das sagte er aber nicht, daß er nach den Armen fragte; sondern er war ein Dieb und hatte den Beutel und trug, was gegeben ward.

Textbibel (1899)
Das sagte er aber nicht, weil ihm an den Armen lag, sondern weil er ein Dieb war, und, da er den Beutel führte, die Einlagen wegnahm.

Luther Bibel (1545)
Das sagte er aber nicht, daß er nach den Armen fragte, sondern er war ein Dieb und hatte den Beutel und trug, was gegeben ward.

Elberfelder Bibel (1871)
Er sagte dies aber, nicht weil er für die Armen besorgt war, (O. weil ihm an den Armen gelegen war) sondern weil er ein Dieb war und die Kasse hatte und trug, (O. wegnahm) was eingelegt wurde.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ τοῦτο οὐχ ὅτι περὶ τῶν πτωχῶν ἔμελεν αὐτῷ ἀλλ’ ὅτι κλέπτης ἦν καὶ τὸ γλωσσόκομον ἔχων τὰ βαλλόμενα ἐβάσταζεν.

John 12:6 New American Standard Bible (© 1995)
Now he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and as he had the money box, he used to pilfer what was put into it.


Lukas 8:3 und Johanna, das Weib Chusas, des Pflegers des Herodes, und Susanna und viele andere, die ihm Handreichung taten von ihrer Habe.
Johannes 12:5 Warum ist diese Salbe nicht verkauft um dreihundert Groschen und den Armen gegeben?
Johannes 13:29 Etliche meinten, dieweil Judas den Beutel hatte, Jesus spräche zu ihm: Kaufe was uns not ist auf das Fest! oder daß er den Armen etwas gäbe.