Hiob 38:16
<< Hiob 38:16 >>
Luther Bibel (1912)
Bist du in den Grund des Meeres gekommen und in den Fußtapfen der Tiefe gewandelt?

Textbibel (1899)
Bist du zu des Meeres Strudeln gelangt und bist du auf dem Grund der Tiefe gewandelt?

Luther Bibel (1545)
Bist du in den Grund des Meers kommen und hast in den Fußtapfen der Tiefen gewandelt?

Elberfelder Bibel (1871)
Bist du gekommen bis zu den Quellen des Meeres, und hast du die Gründe der Tiefe durchwandelt?

איוב 38:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲבָאתָ עַד־נִבְכֵי־יָם וּבְחֵקֶר תְּהֹום הִתְהַלָּכְתָּ׃

Job 38:16 New American Standard Bible (© 1995)
"Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep?


1.Mose 7:11 In dem sechshundertsten Jahr des Alters Noahs, am siebzehnten Tage des zweiten Monats, das ist der Tag, da aufbrachen alle Brunnen der großen Tiefe, und taten sich auf die Fenster des Himmels,
1.Mose 8:2 und die Brunnen der Tiefe wurden verstopft samt den Fenstern des Himmels, und dem Regen vom Himmel ward gewehrt;
Hiob 9:8 Er breitet den Himmel aus allein und geht auf den Wogen des Meeres.
Sprueche 8:24 Da die Tiefen noch nicht waren, da war ich schon geboren, da die Brunnen noch nicht mit Wasser quollen.
Sprueche 8:28 Da er die Wolken droben festete, da er festigte die Brunnen der Tiefe,