Sprueche 8:24
<< Sprueche 8:24 >>
Luther Bibel (1912)
Da die Tiefen noch nicht waren, da war ich schon geboren, da die Brunnen noch nicht mit Wasser quollen.

Textbibel (1899)
Als die Urfluten noch nicht waren, wurde ich geboren, als es noch keine Quellen gab, reich an Wasser.

Luther Bibel (1545)
Da die Tiefen noch nicht waren, da war ich schon bereitet, da die Brunnen noch nicht mit Wasser quollen,

Elberfelder Bibel (1871)
Ich war geboren, als die Tiefen (S. die Anm. zu Ps. 33,7; so auch v 27 u. 28) noch nicht waren, als noch keine Quellen (Eig. Quellenorte) waren, reich an Wasser.

משלי 8:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּאֵין־תְּהֹמֹות חֹולָלְתִּי בְּאֵין מַעְיָנֹות נִכְבַּדֵּי־מָיִם׃

Proverbs 8:24 New American Standard Bible (© 1995)
"When there were no depths I was brought forth, When there were no springs abounding with water.


1.Mose 1:2 Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.
2.Mose 15:5 Die Tiefe hat sie bedeckt; sie fielen zu Grund wie die Steine.
Hiob 38:16 Bist du in den Grund des Meeres gekommen und in den Fußtapfen der Tiefe gewandelt?
Sprueche 3:20 Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilt und die Wolken mit Tau triefend gemacht.