Hiob 36:18
<< Hiob 36:18 >>
Luther Bibel (1912)
Siehe zu, daß nicht vielleicht Zorn dich verlocke zum Hohn, oder die Größe des Lösegelds dich verleite.

Textbibel (1899)
Denn Grimm verführe dich nicht zu Hohn, und des Lösegelds Größe verleite dich nicht.

Luther Bibel (1545)
Siehe zu, daß dich nicht vielleicht Zorn beweget habe, jemand zu plagen, oder groß Geschenk dich nicht gebeuget habe.

Elberfelder Bibel (1871)
Denn der Grimm, möge er dich ja nicht verlocken zur (Eig. in) Verhöhnung, und die Größe des Lösegeldes verleite dich nicht!

איוב 36:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־חֵמָה פֶּן־יְסִיתְךָ בְסָפֶק וְרָב־כֹּפֶר אַל־יַטֶּךָּ׃

Job 36:18 New American Standard Bible (© 1995)
"Beware that wrath does not entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside.


Hiob 33:24 so wird er ihm gnädig sein und sagen: "Erlöse ihn, daß er nicht hinunterfahre ins Verderben; denn ich habe eine Versöhnung gefunden."
Hiob 36:19 Meinst du, daß er deine Gewalt achte oder Gold oder irgend eine Stärke oder Vermögen?
Psalm 49:7 Kann doch einen Bruder niemand erlösen noch ihn Gott versöhnen
Jona 4:4 Aber der HERR sprach: Meinst du, daß du billig zürnst?
Jona 4:9 Da sprach Gott zu Jona: Meinst du, daß du billig zürnst um den Rizinus? Und er sprach: Billig zürne ich bis an den Tod.