Psalm 67:1
<< Psalm 67:1 >>
Luther Bibel (1912)
Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela),

Textbibel (1899)
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied. 2 Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, Sela,

Luther Bibel (1545)
Ein Psalmlied, vorzusingen auf Saitenspielen.

Elberfelder Bibel (1871)
(Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. (Eig. Ein Lied-Psalm) ) Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über (W. mit, bei) uns, (Sela.)

תהילים 67:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּח בִּנְגִינֹת מִזְמֹור שִׁיר׃ אֱלֹהִים יְחָנֵּנוּ וִיבָרְכֵנוּ יָאֵר פָּנָיו אִתָּנוּ סֶלָה׃

Psalm 67:1 New American Standard Bible (© 1995)
For the choir director; with stringed instruments. A Psalm. A Song. God be gracious to us and bless us, And cause His face to shine upon us-- Selah.


1.Mose 43:29 Und er hob seine Augen auf und sah seinen Bruder Benjamin, seiner Mutter Sohn, und sprach: Ist das euer jüngster Bruder, von dem ihr mir sagtet? und sprach weiter: Gott sei dir gnädig, mein Sohn!
4.Mose 6:25 der HERR lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig;
Psalm 4:6 Viele sagen: "Wer wird uns Gutes sehen lassen?" Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
Psalm 31:16 Laß leuchten dein Antlitz über deinen Knecht; hilf mir durch deine Güte!
Psalm 80:3 Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
Psalm 80:7 Gott Zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
Psalm 89:15 Wohl dem Volk, das jauchzen kann! HERR, sie werden im Licht deines Antlitzes wandeln;
Psalm 119:135 Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte.