Prediger 11:2
<< Prediger 11:2 >>
Luther Bibel (1912)
Teile aus unter sieben und unter acht; denn du weißt nicht, was für Unglück auf Erden kommen wird.

Textbibel (1899)
Zerlege den Teil in sieben, ja in acht, denn du weißt nicht, was für Unglück auf Erden sein wird.

Luther Bibel (1545)
Teile aus unter sieben und unter acht; denn du weißest nicht, was für Unglück auf Erden kommen wird.

Elberfelder Bibel (1871)
Gib einen Teil an sieben, ja, sogar an acht (O. zerlege den Teil in sieben, ja, sogar in acht;) denn du weißt nicht, was für Unglück sich auf der Erde ereignen wird. -

קהלת 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תֶּן־חֵלֶק לְשִׁבְעָה וְגַם לִשְׁמֹונָה כִּי לֹא תֵדַע מַה־יִּהְיֶה רָעָה עַל־הָאָרֶץ׃

Ecclesiastes 11:2 New American Standard Bible (© 1995)
Divide your portion to seven, or even to eight, for you do not know what misfortune may occur on the earth.


Matthaeus 5:42 Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht von dem, der dir abborgen will.
Lukas 6:30 Wer dich bittet, dem gib; und wer dir das deine nimmt, da fordere es nicht wieder.
1.Timotheus 6:18 daß sie Gutes tun, reich werden an guten Werken, gern geben, behilflich seien,
1.Timotheus 6:19 Schätze sammeln, sich selbst einen guten Grund aufs Zukünftige, daß sie ergreifen das wahre Leben.
Psalm 112:9 Er streut aus und gibt den Armen; seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich, sein Horn wird erhöht mit Ehren.
Sprueche 19:17 Wer sich des Armen erbarmt, der leihet dem HERRN; der wird ihm wieder Gutes vergelten.
Prediger 11:3 Wenn die Wolken voll sind, so geben sie Regen auf die Erde; und wenn der Baum fällt, er falle gegen Mittag oder Mitternacht, auf welchen Ort er fällt, da wird er liegen.
Prediger 11:8 Wenn ein Mensch viele Jahre lebt, so sei er fröhlich in ihnen allen und gedenke der finstern Tage, daß ihrer viel sein werden; denn alles, was kommt, ist eitel.
Prediger 12:1 Gedenke an deinen Schöpfer in deiner Jugend, ehe denn die bösen Tage kommen und die Jahre herzutreten, da du wirst sagen: Sie gefallen mir nicht;