| Luther Bibel (1912)Sie sind von der Welt; darum reden sie von der Welt, und die Welt hört sie.Textbibel (1899) Sie sind aus der Welt, darum reden sie aus der Welt heraus, und die Welt hört auf sie. Luther Bibel (1545) Sie sind von der Welt; darum reden sie von der Welt, und die Welt höret sie. Elberfelder Bibel (1871) Sie sind aus der Welt, deswegen reden sie aus (d. h. nach dem Grundsatz und Geist) der Welt, und die Welt hört sie. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
αὐτοὶ ἐκ τοῦ κόσμου εἰσὶν, διὰ τοῦτο ἐκ τοῦ κόσμου λαλοῦσιν καὶ ὁ κόσμος αὐτῶν ἀκούει.
|  | 
Johannes 3:31 Der von obenher kommt, ist über alle. Wer von der Erde ist, der ist von der Erde und redet von der Erde. Der vom Himmel kommt, der ist über alle Johannes 8:23 Und er sprach zu ihnen: Ihr seid von untenher, ich bin von obenher; ihr seid von dieser Welt, ich bin nicht von dieser Welt. Johannes 15:19 Wäret ihr von der Welt, so hätte die Welt das Ihre lieb; weil ihr aber nicht von der Welt seid, sondern ich habe euch von der Welt erwählt, darum haßt euch die Welt. Johannes 17:14 Ich habe ihnen gegeben dein Wort, und die Welt haßte sie; denn sie sind nicht von der Welt, wie ich denn auch nicht von der Welt bin. Johannes 17:16 Sie sind nicht von der Welt, gleichwie ich auch nicht von der Welt bin.
|
| |
|