| Luther Bibel (1912)Welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. So sei nun fleißig und tue Buße!Textbibel (1899) Denn welche ich liebe, die strafe und züchtige ich; so beeifere dich nun und thue Buße. Luther Bibel (1545) Welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. So sei nun fleißig und tu Buße! Elberfelder Bibel (1871) Ich überführe und züchtige, so viele ich liebe. Sei nun eifrig und tue Buße! ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ ἐλέγχω καὶ παιδεύω· ζήλευε οὖν καὶ μετανόησον.
|  | 
5.Mose 8:5 So erkennst du ja in deinem Herzen, daß der HERR, dein Gott, dich gezogen hat, wie eine Mann seinen Sohn zieht. Sprueche 3:12 Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn. 1.Korinther 11:32 Wenn wir aber gerichtet werden, so werden wir vom HERRN gezüchtigt, auf daß wir nicht samt der Welt verdammt werden. Hebraeer 12:6 Denn welchen der HERR liebhat, den züchtigt er; und stäupt einen jeglichen Sohn, den er aufnimmt." Offenbarung 2:5 Gedenke, wovon du gefallen bist, und tue Buße und tue die ersten Werke. Wo aber nicht, werde ich dir bald kommen und deinen Leuchter wegstoßen von seiner Stätte, wo du nicht Buße tust.
|
| |
|