Psalm 91:14
<< Psalm 91:14 >>
Luther Bibel (1912)
Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.

Textbibel (1899)
"Weil er an mir hängt, so will ich ihn erretten, will ihn erhöhen, weil er meinen Namen kennt.

Luther Bibel (1545)
Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennet meinen Namen, darum will ich ihn schützen;

Elberfelder Bibel (1871)
Weil er Wonne an mir hat, (W. Weil er an mir hängt) will ich ihn erretten; ich will ihn in Sicherheit setzen, weil er meinen Namen kennt.

תהילים 91:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי בִי חָשַׁק וַאֲפַלְּטֵהוּ אֲשַׂגְּבֵהוּ כִּי־יָדַע שְׁמִי׃

Psalm 91:14 New American Standard Bible (© 1995)
"Because he has loved Me, therefore I will deliver him; I will set him securely on high, because he has known My name.


Psalm 9:10 Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.
Psalm 20:1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
Psalm 22:8 Er klage es dem HERRN; der helfe ihm aus und errette ihn, hat er Lust zu ihm.
Psalm 59:1 Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus verwahren, daß er ihn tötete. Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, die sich wider mich setzen.
Psalm 145:20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.