Psalm 73:16
<< Psalm 73:16 >>
Luther Bibel (1912)
Ich dachte ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer,

Textbibel (1899)
Da sann ich nach, um es zu begreifen, aber ein Elend war es in meinen Augen,

Luther Bibel (1545)
Ich gedacht ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer

Elberfelder Bibel (1871)
Da dachte ich nach, um dieses zu begreifen: eine mühevolle Arbeit war es in meinen Augen;

תהילים 73:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֲחַשְּׁבָה לָדַעַת זֹאת עָמָל [הִיא כ] (הוּא ק) בְעֵינָי׃

Psalm 73:16 New American Standard Bible (© 1995)
When I pondered to understand this, It was troublesome in my sight


Richter 6:2 Und da der Midianiter Hand zu stark ward über Israel, machten die Kinder Israel für sich Klüfte in den Gebirgen und Höhlen und Festungen.
Prediger 8:17 Und ich sah alle Werke Gottes, daß ein Mensch das Werk nicht finden kann, das unter der Sonne geschieht; und je mehr der Mensch arbeitet, zu suchen, je weniger er findet. Wenn er gleich spricht: "Ich bin weise und weiß es", so kann er's doch nicht finden.