| Luther Bibel (1912)Da sprachen sie: Was ist das, was er sagt: Über ein kleines? Wir wissen nicht, was er redet.Textbibel (1899) Da sagten sie: was meint er mit dem: eine kleine Weile? wir verstehen nicht, was er redet. Luther Bibel (1545) Da sprachen sie: Was ist das, was er sagt: Über ein kleines? Wir wissen nicht, was er redet. Elberfelder Bibel (1871) Da sprachen sie: Was ist das für ein Kleines, wovon er redet? (Eig. Was ist dies, das er sagt, das Kleine) Wir wissen nicht, was er sagt. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγον οὖν· τί ἐστιν τοῦτο ὃ λέγει μικρόν; οὐκ οἴδαμεν [τί λαλεῖ].
|  | 
Johannes 16:17 Da sprachen etliche unter seinen Jüngern untereinander: Was ist das, was er sagt zu uns: Über ein kleines, so werdet ihr mich nicht sehen; und aber über ein kleines, so werdet ihr mich sehen, und: Ich gehe zum Vater? Johannes 16:19 Da merkte Jesus, daß sie ihn fragen wollten, und sprach zu ihnen: Davon fragt ihr untereinander, daß ich gesagt habe: Über ein kleines, so werdet ihr mich nicht sehen; und aber über ein kleines, so werdet ihr mich sehen.
|
| |
|