Psalm 44:16
<< Psalm 44:16 >>
Luther Bibel (1912)
daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß.

Textbibel (1899)
daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß.

Luther Bibel (1545)
Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Antlitz ist voller Schande,

Elberfelder Bibel (1871)
Wegen der Stimme des Schmähers und Lästerers, wegen des Feindes und des Rachgierigen.

תהילים 44:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִקֹּול מְחָרֵף וּמְגַדֵּף מִפְּנֵי אֹויֵב וּמִתְנַקֵּם׃

Psalm 44:16 New American Standard Bible (© 1995)
Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger.


Psalm 8:2 Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
Psalm 74:10 Ach Gott, wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen so gar verlästern?
Sprueche 27:11 Sei weise, mein Sohn, so freut sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmäht.