| Luther Bibel (1912)Und alsbald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn an ein Rohr und tränkte ihn.Textbibel (1899) Und alsbald lief einer von ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig, steckte ihn auf ein Rohr und gab ihm zu trinken. Luther Bibel (1545) Und bald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllete ihn mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn. Elberfelder Bibel (1871) Und alsbald lief einer von ihnen und nahm einen Schwamm, füllte ihn mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὐθέως δραμὼν εἷς ἐξ αὐτῶν καὶ λαβὼν σπόγγον πλήσας τε ὄξους καὶ περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν.
|  | 
Psalm 69:21 Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst. Matthaeus 27:47 Etliche aber, die dastanden, da sie das hörten, sprachen sie: Der ruft den Elia. Matthaeus 27:49 Die andern aber sprachen: Halt, laß sehen, ob Elia komme und ihm helfe. Markus 15:36 Da lief einer und füllte einen Schwamm mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn und sprach: Halt, laßt sehen, ob Elia komme und ihn herabnehme. Lukas 23:36 Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig Johannes 19:29 Da stand ein Gefäß voll Essig. Sie aber füllten einen Schwamm mit Essig und legten ihn um einen Isop und hielten es ihm dar zum Munde.
|
| |
|