Matthaeus 23:11
<< Matthaeus 23:11 >>
Luther Bibel (1912)
Der Größte unter euch soll euer Diener sein.

Textbibel (1899)
Der größte aber unter euch soll euer Diener sein.

Luther Bibel (1545)
Der Größte unter euch soll euer Diener sein.

Elberfelder Bibel (1871)
Der Größte (W. Der Größere) aber unter euch soll euer Diener sein.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος.

Matthew 23:11 New American Standard Bible (© 1995)
"But the greatest among you shall be your servant.


Matthaeus 20:26 So soll es nicht sein unter euch. Sondern, so jemand will unter euch gewaltig sein, der sei euer Diener;
Matthaeus 23:10 Und ihr sollt euch nicht lassen Meister nennen; denn einer ist euer Meister, Christus.
Markus 9:35 Und er setzte sich und rief die Zwölf und sprach zu ihnen: So jemand will der Erste sein, der soll der Letzte sein vor allen und aller Knecht.
Markus 10:43 Aber also soll es unter euch nicht sein. Sondern welcher will groß werden unter euch, der soll euer Diener sein;
Lukas 22:26 Ihr aber nicht also! Sondern der Größte unter euch soll sein wie der Jüngste, und der Vornehmste wie ein Diener.