Markus 11:4
<< Markus 11:4 >>
Luther Bibel (1912)
Sie gingen hin und fanden das Füllen gebunden an die Tür, außen auf der Wegscheide, und lösten es ab.

Textbibel (1899)
Und sie giengen hin und fanden das Füllen gebunden bei der Thüre außen gegen die Gasse, und machen es los.

Luther Bibel (1545)
Und gingen hin und fanden das Füllen gebunden an der Tür, draußen auf dem Wegscheid, und löseten es ab.

Elberfelder Bibel (1871)
Sie aber gingen hin und fanden ein Füllen angebunden an der Tür draußen auf dem Wege; (O. der Gasse; eig. ein Weg, der um ein Haus oder Gehöft führt) und sie binden es los.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπῆλθον καὶ εὗρον πῶλον δεδεμένον πρὸς θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου καὶ λύουσιν αὐτόν.

Mark 11:4 New American Standard Bible (© 1995)
They went away and found a colt tied at the door, outside in the street; and they untied it.


Matthaeus 21:2 und sprach zu ihnen: Gehet hin in den Flecken, der vor euch liegt, und alsbald werdet ihr eine Eselin finden angebunden und ihr Füllen bei ihr; löset sie auf und führet sie zu mir!
Markus 11:3 Und so jemand zu euch sagen wird: Warum tut ihr das? so sprechet: Der HERR bedarf sein; so wird er's alsbald hersenden.
Markus 11:5 Und etliche, die dastanden, sprachen zu ihnen: Was macht ihr, daß ihr das Füllen ablöset?