| Luther Bibel (1912)Da er aber hörte das Volk, das hindurchging, forschte er, was das wäre.Textbibel (1899) Da er aber die Menge durchziehen hörte, forschte er, was das sei. Luther Bibel (1545) Da er aber hörete das Volk, das hindurchging, forschete er, was das wäre. Elberfelder Bibel (1871) Und als er eine Volksmenge vorbeiziehen hörte, erkundigte er sich, was das wäre. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἴη τοῦτο.
|  | 
Lukas 18:35 Es geschah aber, da er nahe an Jericho kam, saß ein Blinder am Wege und bettelte. Lukas 18:37 Da verkündigten sie ihm, Jesus von Nazareth ginge vorüber.
|
| |
|