| Luther Bibel (1912)Maria aber sprach: Siehe ich bin des HERRN Magd; mir geschehe, wie du gesagt hast. Und der Engel schied von ihr.Textbibel (1899) Mariam aber sprach: siehe, ich bin des Herrn Magd; es geschehe mir nach deinem Wort; und der Engel wich von ihr. Luther Bibel (1545) Maria aber sprach: Siehe, ich bin des HERRN Magd; mir geschehe, wie du gesagt hast. Und der Engel schied von ihr. Elberfelder Bibel (1871) Maria aber sprach: Siehe, ich bin die Magd (O. Sklavin; so auch v 48) des Herrn; es geschehe mir nach deinem Worte. Und der Engel schied von ihr. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ Μαριάμ· ἰδοὺ ἡ δούλη κυρίου· γένοιτο μοι κατὰ τὸ ῥῆμα σου. καὶ ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτῆς ὁ ἄγγελος.
|  | 
Lukas 1:37 Denn bei Gott ist kein Ding unmöglich. Lukas 1:39 Maria aber stand auf in den Tagen und ging auf das Gebirge eilends zu der Stadt Juda's Lukas 1:48 denn er hat die Niedrigkeit seiner Magd angesehen. Siehe, von nun an werden mich selig preisen alle Kindeskinder; Galater 4:22 Denn es steht geschrieben, daß Abraham zwei Söhne hatte: einen von der Magd, den andern von der Freien.
|
| |
|