Johannes 20:5
<< Johannes 20:5 >>
Luther Bibel (1912)
guckt hinein und sieht die Leinen gelegt; er ging aber nicht hinein.

Textbibel (1899)
und beugte sich vor und sieht die Leintücher da liegen, hinein gieng er jedoch nicht.

Luther Bibel (1545)
gucket hinein und siehet die Leinen geleget; er ging aber nicht hinein.

Elberfelder Bibel (1871)
und sich vornüberbückend, sieht er die leinenen Tücher liegen; doch ging er nicht hinein.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ παρακύψας βλέπει κείμενα τὰ ὀθόνια, οὐ μέντοι εἰσῆλθεν.

John 20:5 New American Standard Bible (© 1995)
and stooping and looking in, he saw the linen wrappings lying there; but he did not go in.


Johannes 19:40 Da nahmen sie den Leichnam Jesu und banden ihn in leinene Tücher mit den Spezereien, wie die Juden pflegen zu begraben.
Johannes 20:4 Es liefen aber die zwei miteinander, und der andere Jünger lief zuvor, schneller denn Petrus, und kam am ersten zum Grabe,
Johannes 20:6 Da kam Simon Petrus ihm nach und ging hinein in das Grab und sieht die Leinen gelegt,
Johannes 20:11 Maria aber stand vor dem Grabe und weinte draußen. Als sie nun weinte, guckte sie ins Grab