Hiob 10:20
<< Hiob 10:20 >>
Luther Bibel (1912)
Ist denn mein Leben nicht kurz? So höre er auf und lasse ab von mir, daß ich ein wenig erquickt werde,

Textbibel (1899)
Nur wenige Tage stehn mir noch bevor - so lasse er doch ab und wende sich von mir, daß ich ein wenig mich erheitre,

Luther Bibel (1545)
Will denn nicht ein Ende haben mein kurzes Leben, und von mir lassen, daß ich ein wenig erquickt würde,

Elberfelder Bibel (1871)
Sind meiner Tage nicht wenige? Er lasse ab, wende sich (Nach and. Lesart: Laß ab, wende dich) von mir, daß ich ein wenig mich erheitere,

איוב 10:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲלֹא־מְעַט יָמַי [יֶחְדָּל כ] (וַחֲדָל ק) [יָשִׁית כ] (וְשִׁית ק) מִמֶּנִּי וְאַבְלִיגָה מְּעָט׃

Job 10:20 New American Standard Bible (© 1995)
"Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer


Hiob 7:16 Ich begehre nicht mehr zu leben. Laß ab von mir, denn meine Tage sind eitel.
Hiob 7:19 Warum tust du dich nicht von mir und lässest mich nicht, bis ich nur meinen Speichel schlinge?
Hiob 9:18 Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis.
Hiob 10:19 So wäre ich, als die nie gewesen sind, von Mutterleibe zum Grabe gebracht.
Hiob 14:1 Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe,
Psalm 39:13 Laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei.