Psalm 103:15
<< Psalm 103:15 >>
Luther Bibel (1912)
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld;

Textbibel (1899)
Des Menschen Lebenstage sind wie das Gras; wie eine Blume auf dem Felde, also blüht er.

Luther Bibel (1545)
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras; er blühet wie eine Blume auf dem Felde.

Elberfelder Bibel (1871)
Der Mensch-wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.

תהילים 103:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֱנֹושׁ כֶּחָצִיר יָמָיו כְּצִיץ הַשָּׂדֶה כֵּן יָצִיץ׃

Psalm 103:15 New American Standard Bible (© 1995)
As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.


Jakobus 1:10 und der da reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit, denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.
Jakobus 1:11 Die Sonne geht auf mit der Hitze, und das Gras verwelkt, und seine Blume fällt ab, und seine schöne Gestalt verdirbt: also wird der Reiche in seinen Wegen verwelken.
1.Petrus 1:24 Denn "alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit der Menschen wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt und die Blume abgefallen;
Hiob 14:2 geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht.
Psalm 90:5 Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom; sie sind wie ein Schlaf, gleichwie ein Gras, das doch bald welk wird,
Jesaja 40:6 Es spricht eine Stimme: Predige! Und er sprach: Was soll ich predigen? Alles Fleisch ist Gras, und alle seine Güte ist wie eine Blume auf dem Felde.