Jesaja 40:18
<< Jesaja 40:18 >>
Luther Bibel (1912)
Wem wollt ihr denn Gott nachbilden? Oder was für ein Gleichnis wollt ihr ihm zurichten?

Textbibel (1899)
Und wem wollt ihr Gott vergleichen und welch' Gebilde ihm gegenüberstellen?

Luther Bibel (1545)
Wem wollt ihr denn Gott nachbilden, oder was für ein Gleichnis wollt ihr ihm zurichten?

Elberfelder Bibel (1871)
Und wem wollt ihr Gott (El) vergleichen? Und was für ein Gleichnis wollt ihr ihm an die Seite stellen?

ישעה 40:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶל־מִי תְּדַמְּיוּן אֵל וּמַה־דְּמוּת תַּעַרְכוּ לֹו׃

Isaiah 40:18 New American Standard Bible (© 1995)
To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare with Him?


Apostelgeschichte 17:29 So wir denn göttlichen Geschlechts sind, sollen wir nicht meinen, die Gottheit sei gleich den goldenen, silbernen und steinernen Bildern, durch menschliche Kunst und Gedanken gemacht.
2.Mose 8:10 8:6 Er sprach: Morgen. Er sprach: Wie du gesagt hast. Auf daß du erfahrest, daß niemand ist wie der HERR, unser Gott,
2.Mose 15:11 HERR, wer ist dir gleich unter den Göttern? Wer ist dir gleich, der so mächtig, heilig, schrecklich, löblich und wundertätig sei?
5.Mose 4:15 So bewahret nun eure Seelen wohl, denn ihr habt keine Gestalt gesehen des Tages, da der HERR mit euch redete aus dem Feuer auf dem Berge Horeb,
1.Samuel 2:2 Es ist niemand heilig wie der HERR, außer dir ist keiner; und ist kein Hort, wie unser Gott ist.
Jesaja 40:25 Wem wollt ihr denn mich nachbilden, dem ich gleich sei? spricht der Heilige.
Jesaja 46:5 Nach wem bildet und wem vergleicht ihr mich denn? Gegen wen messet ihr mich, dem ich gleich sein solle?
Mica 7:18 Wo ist solch ein Gott, wie du bist, der die Sünde vergibt und erläßt die Missetat den übrigen seines Erbteils, der seinen Zorn nicht ewiglich behält! denn er ist barmherzig.