1.Mose 18:27
<< 1.Mose 18:27 >>
Luther Bibel (1912)
Abraham antwortete und sprach: Ach siehe, ich habe mich unterwunden zu reden mit dem HERRN, wie wohl ich Erde und Asche bin.

Textbibel (1899)
Da hob Abraham wieder an und sprach: Ach, Herr! Ich habe mich unterfangen, zu dir zu reden, obschon ich Erd' und Asche bin.

Luther Bibel (1545)
Abraham antwortete und sprach: Ach siehe, ich habe mich unterwunden zu reden mit dem HERRN, wiewohl ich Erde und Asche bin.

Elberfelder Bibel (1871)
Und Abraham antwortete und sprach: Siehe doch, ich habe mich unterwunden zu dem Herrn zu reden, und ich bin Staub und Asche.

בראשית 18:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הִנֵּה־נָא הֹואַלְתִּי לְדַבֵּר אֶל־אֲדֹנָי וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר׃

Genesis 18:27 New American Standard Bible (© 1995)
And Abraham replied, "Now behold, I have ventured to speak to the Lord, although I am but dust and ashes.


1.Mose 3:19 Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden.
1.Mose 18:28 Es möchten vielleicht fünf weniger den fünfzig Gerechte darin sein; wolltest du denn die ganze Stadt verderben um der fünf willen? Er sprach: Finde ich darin fünfundvierzig, so will ich sie nicht verderben.
Hiob 30:19 Man hat mich in den Kot getreten und gleich geachtet dem Staub und der Asche.
Hiob 42:6 Darum spreche ich mich schuldig und tue Buße in Staub und Asche.