1.Samuel 25:6
<< 1.Samuel 25:6 >>
Luther Bibel (1912)
und sprecht: Glück zu! Friede sei mit dir und deinem Hause und mit allem, was du hast!

Textbibel (1899)
und richtet meinem Bruder aus: Du selbst bist wohlbehalten, dazu auch deine Familie, sowie dein ganzer Besitz.

Luther Bibel (1545)
und sprechet: Glück zu, Friede sei mit dir und deinem Hause und mit allem, das du hast!

Elberfelder Bibel (1871)
und sprechet also: Lebe lange! (W. Zum Leben) Und Friede dir, und Friede deinem Hause, und Friede allem, was dein ist!

שמואל א 25:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲמַרְתֶּם כֹּה לֶחָי וְאַתָּה שָׁלֹום וּבֵיתְךָ שָׁלֹום וְכֹל אֲשֶׁר־לְךָ שָׁלֹום׃

1 Samuel 25:6 New American Standard Bible (© 1995)
and thus you shall say, 'Have a long life, peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.


Matthaeus 10:12 Wo ihr aber in ein Haus geht, so grüßt es;
Lukas 10:5 Wo ihr in ein Haus kommt, da sprecht zuerst: Friede sei in diesem Hause!
1.Samuel 25:5 sandte er aus zehn Jünglinge und sprach zu ihnen: Gehet hinauf gen Karmel; und wenn ihr zu Nabal kommt, so grüßet ihn von mir freundlich
1.Chronik 12:18 Aber der Geist ergriff Amasai, den Hauptmann unter den dreißig: Dein sind wir, David, und mit dir halten wir's, du Sohn Isais. Friede, Friede sei mit dir! Friede sei mit deinen Helfern! denn dein Gott hilft dir. Da nahm sie David an und setzte sie zu Häuptern über die Kriegsleute.
Psalm 122:7 Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
Psalm 122:8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.