Roemer 14:18
<< Roemer 14:18 >>
Luther Bibel (1912)
Wer darin Christo dient, der ist Gott gefällig und den Menschen wert.

Textbibel (1899)
Wer darin dem Christus dient, der ist Gott gefällig und den Menschen wert.

Luther Bibel (1545)
Wer darinnen Christo dienet, der ist Gott gefällig und den Menschen wert.

Elberfelder Bibel (1871)
Denn wer in diesem dem Christus dient, ist Gott wohlgefällig und den Menschen bewährt.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ γὰρ ἐν τούτῳ δουλεύων τῷ Χριστῷ εὐάρεστος τῷ θεῷ καὶ δόκιμος τοῖς ἀνθρώποις.

Romans 14:18 New American Standard Bible (© 1995)
For he who in this way serves Christ is acceptable to God and approved by men.


Roemer 16:18 Denn solche dienen nicht dem HERRN Jesus Christus, sondern ihrem Bauche; und durch süße Worte und prächtige Reden verführen sie unschuldige Herzen.
2.Korinther 5:9 Darum fleißigen wir uns auch, wir sind daheim oder wallen, daß wir ihm wohl gefallen.
2.Korinther 8:21 und sehen darauf, daß es redlich zugehe, nicht allein vor dem HERRN sondern auch vor den Menschen.
Philipper 4:8 Weiter, liebe Brüder, was wahrhaftig ist, was ehrbar, was gerecht, was keusch, was lieblich, was wohllautet, ist etwa eine Tugend, ist etwa ein Lob, dem denket nach!
1.Petrus 2:12 und führet einen guten Wandel unter den Heiden, auf daß die, so von euch afterreden als von Übeltätern, eure guten Werke sehen und Gott preisen, wenn es nun an den Tag kommen wird.