Psalm 63:4
<< Psalm 63:4 >>
Luther Bibel (1912)
Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.

Textbibel (1899)
Also will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.

Luther Bibel (1545)
Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.

Elberfelder Bibel (1871)
Also werde ich dich preisen während meines Lebens, meine Hände aufheben in deinem Namen.

תהילים 63:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֵּן אֲבָרֶכְךָ בְחַיָּי בְּשִׁמְךָ אֶשָּׂא כַפָּי׃

Psalm 63:4 New American Standard Bible (© 1995)
So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.


1.Timotheus 2:8 So will ich nun, daß die Männer beten an allen Orten und aufheben heilige Hände ohne Zorn und Zweifel.
Psalm 28:2 Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe zu deinem heiligen Chor.
Psalm 104:33 Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin.
Psalm 143:6 Ich breite meine Hände aus zu dir; meine Seele dürstet nach dir wie ein dürres Land. (Sela.)
Psalm 146:2 Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin.