Psalm 55:8
<< Psalm 55:8 >>
Luther Bibel (1912)
Ich wollte eilen, daß ich entrönne vor dem Sturmwind und Wetter.

Textbibel (1899)
Schleunig wollte ich entrinnen vor dem Toben der Windsbraut, vor dem Wetter!

Luther Bibel (1545)
Siehe, so wollt ich mich ferne weg machen und in der Wüste bleiben. Sela.

Elberfelder Bibel (1871)
Ich wollte eilends entrinnen vor dem heftigen Winde, vor dem Sturme.

תהילים 55:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָחִישָׁה מִפְלָט לִי מֵרוּחַ סֹעָה מִסָּעַר׃

Psalm 55:8 New American Standard Bible (© 1995)
"I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest."


Jesaja 4:6 und wird eine Hütte sein zum Schatten des Tages vor der Hitze und eine Zuflucht und Verbergung vor dem Wetter und Regen.
Jesaja 25:4 Denn du bist der Geringen Stärke, der Armen Stärke in der Trübsal, eine Zuflucht vor dem Ungewitter, ein Schatten vor der Hitze, wenn die Tyrannen wüten wie ein Ungewitter wider eine Wand.
Jesaja 29:6 Denn vom HERRN Zebaoth wird Heimsuchung geschehen mit Wetter und Erdbeben und großem Donner, mit Windwirbel und Ungewitter und mit Flammen des verzehrenden Feuers.