Psalm 55:6
<< Psalm 55:6 >>
Luther Bibel (1912)
Ich sprach: O hätte ich Flügel wie Tauben, da ich flöge und wo bliebe!

Textbibel (1899)
Da sprach ich: O, hätte ich Flügel, wie die Tauben, so wollte ich davonfliegen und irgendwo bleiben!

Luther Bibel (1545)
Furcht und Zittern ist mich ankommen, und Grauen hat mich überfallen.

Elberfelder Bibel (1871)
Und ich sprach: O daß ich Flügel hätte wie die Taube! Ich wollte hinfliegen und ruhen.

תהילים 55:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֹמַר מִי־יִתֶּן־לִּי אֵבֶר כַּיֹּונָה אָעוּפָה וְאֶשְׁכֹּנָה׃

Psalm 55:6 New American Standard Bible (© 1995)
I said, "Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.


Hiob 3:13 So läge ich doch nun und wäre still, schliefe und hätte Ruhe
Jeremia 9:2 Ach, daß ich eine Herberge hätte in der Wüste, so wollte ich mein Volk verlassen und von ihnen ziehen! Denn es sind eitel Ehebrecher und ein frecher Haufe.
Jeremia 48:28 O ihr Einwohner in Moab, verlaßt die Städte und wohnt in den Felsen und tut wie die Tauben, so da nisten in den hohlen Löchern!