Psalm 39:2
<< Psalm 39:2 >>
Luther Bibel (1912)
Ich bin verstummt und still und schweige der Freuden und muß mein Leid in mich fressen.

Textbibel (1899)
Ich verstummte, hielt mich still; ich schwieg alles Glückes bar, aber mein Schmerz ward aufgeregt.

Luther Bibel (1545)
Ich habe mir vorgesetzt, ich will mich hüten, daß ich nicht sündige mit meiner Zunge. Ich will meinen Mund zäumen, weil ich muß den Gottlosen so vor mir sehen.

Elberfelder Bibel (1871)
Ich verstummte in Stille, ich schwieg vom Guten, (Eig. vom Guten weg; daher viell.: fern vom Guten) und mein Schmerz ward erregt.

תהילים 39:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נֶאֱלַמְתִּי דוּמִיָּה הֶחֱשֵׁיתִי מִטֹּוב וּכְאֵבִי נֶעְכָּר׃

Psalm 39:2 New American Standard Bible (© 1995)
I was mute and silent, I refrained even from good, And my sorrow grew worse.


Psalm 32:3 Denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen.
Psalm 38:13 Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut,
Psalm 39:9 Ich will schweigen und meinen Mund nicht auftun; denn du hast's getan.