Sprueche 29:9
<< Sprueche 29:9 >>
Luther Bibel (1912)
Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.

Textbibel (1899)
Wenn ein Weiser mit einem Narren rechtet, so tobt der und lacht, aber es giebt keine Ruhe.

Luther Bibel (1545)
Wenn ein Weiser mit einem Narren zu handeln kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.

Elberfelder Bibel (1871)
Wenn ein weiser Mann mit einem närrischen Manne rechtet, -mag er sich erzürnen oder lachen, er hat keine Ruhe. (O. so braust dieser auf oder lacht, und es gibt keine Ruhe)

משלי 29:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִישׁ־חָכָם נִשְׁפָּט אֶת־אִישׁ אֱוִיל וְרָגַז וְשָׂחַק וְאֵין נָחַת׃

Proverbs 29:9 New American Standard Bible (© 1995)
When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.


Sprueche 17:12 Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubt sind, denn einem Narren in seiner Narrheit.
Sprueche 26:4 Antworte dem Narren nicht nach seiner Narrheit, daß du ihm nicht auch gleich werdest.
Sprueche 29:8 Die Spötter bringen frech eine Stadt in Aufruhr; aber die Weisen stillen den Zorn.
Sprueche 29:10 Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen sein Heil.