Sprueche 22:21
<< Sprueche 22:21 >>
Luther Bibel (1912)
daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?

Textbibel (1899)
damit ich dir Wahrheit kundthue, zuverlässige Worte, daß du zuverlässigen Bescheid bringest dem, der dich sendet.

Luther Bibel (1545)
daß ich dir zeigete einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?

Elberfelder Bibel (1871)
um dir kundzutun die Richtschnur (O. Regel, Norm) der Worte der Wahrheit: damit du denen, die dich senden, Worte zurückbringest, (And. l.: damit du denen, welche dich befragen, Worte antwortest) welche Wahrheit sind?

משלי 22:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְהֹודִיעֲךָ קֹשְׁטְ אִמְרֵי אֱמֶת לְהָשִׁיב אֲמָרִים אֱמֶת לְשֹׁלְחֶיךָ׃ פ

Proverbs 22:21 New American Standard Bible (© 1995)
To make you know the certainty of the words of truth That you may correctly answer him who sent you?


Lukas 1:3 habe ich's auch für gut angesehen, nachdem ich's alles von Anbeginn mit Fleiß erkundet habe, daß ich's dir, mein guter Theophilus, in Ordnung schriebe,
Lukas 1:4 auf das du gewissen Grund erfahrest der Lehre, in welcher du unterrichtet bist.
1.Petrus 3:15 heiligt aber Gott den HERRN in euren Herzen. Seid allezeit bereit zur Verantwortung jedermann, der Grund fordert der Hoffnung, die in euch ist,
Sprueche 25:13 Wie die Kühle des Schnees zur Zeit der Ernte, so ist ein treuer Bote dem, der ihn gesandt hat, und labt seines Herrn Seele.
Prediger 12:10 Er suchte, daß er fände angenehme Worte, und schrieb recht die Worte der Wahrheit.