Sprueche 16:14
<< Sprueche 16:14 >>
Luther Bibel (1912)
Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.

Textbibel (1899)
Des Königs Grimm ist gleich Todesboten, aber ein weiser Mann besänftigt ihn.

Luther Bibel (1545)
Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.

Elberfelder Bibel (1871)
Des Königs Grimm gleicht Todesboten; aber ein weiser Mann versöhnt ihn. (d. h. den Grimm)

משלי 16:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חֲמַת־מֶלֶךְ מַלְאֲכֵי־מָוֶת וְאִישׁ חָכָם יְכַפְּרֶנָּה׃

Proverbs 16:14 New American Standard Bible (© 1995)
The fury of a king is like messengers of death, But a wise man will appease it.


1.Mose 40:2 Und Pharao ward zornig über seine beiden Kämmerer, über den Amtmann über die Schenken und über den Amtmann über die Bäcker,
Sprueche 15:18 Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
Sprueche 16:13 Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.
Sprueche 16:15 Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben, und seine Gnade ist wie ein Spätregen.
Sprueche 19:12 Die Ungnade des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; aber seine Gnade ist wie der Tau auf dem Grase.
Sprueche 29:8 Die Spötter bringen frech eine Stadt in Aufruhr; aber die Weisen stillen den Zorn.