Matthaeus 26:9
<< Matthaeus 26:9 >>
Luther Bibel (1912)
Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft und den Armen gegeben werden.

Textbibel (1899)
hätte man dies doch teuer verkaufen und es den armen Leuten geben können.

Luther Bibel (1545)
Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft und den Armen gegeben werden.

Elberfelder Bibel (1871)
denn dieses hätte um vieles verkauft und den Armen gegeben werden können.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς.

Matthew 26:9 New American Standard Bible (© 1995)
"For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor."


Matthaeus 26:8 Da das seine Jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen: Wozu diese Vergeudung?
Matthaeus 26:10 Da das Jesus merkte, sprach er zu ihnen: Was bekümmert ihr das Weib? Sie hat ein gutes Werk an mir getan.