Matthaeus 19:16
<< Matthaeus 19:16 >>
Luther Bibel (1912)
Und siehe, einer trat zu ihm und sprach: Guter Meister, was soll ich Gutes tun, daß ich das ewige Leben möge haben?

Textbibel (1899)
Und siehe, es trat einer zu ihm und sagte: Meister, was soll ich Gutes thun, um ewiges Leben zu erlangen?

Luther Bibel (1545)
Und siehe, einer trat zu ihm und sprach: Guter Meister, was soll ich Gutes tun, daß ich das ewige Leben möge haben?

Elberfelder Bibel (1871)
Und siehe, einer trat herzu und sprach zu ihm: Lehrer, welches Gute soll ich tun, auf daß ich ewiges Leben habe?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν· διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον;

Matthew 19:16 New American Standard Bible (© 1995)
And someone came to Him and said, "Teacher, what good thing shall I do that I may obtain eternal life?"


Matthaeus 19:15 Und legte die Hände auf sie und zog von dannen.
Matthaeus 25:46 Und sie werden in die ewige Pein gehen, aber die Gerechten in das ewige Leben.
Markus 10:17 Und da er hinausgegangen war auf den Weg, lief einer herzu, kniete, vor ihn und fragte ihn: Guter Meister, was soll ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe?
Lukas 10:25 Und siehe, da stand ein Schriftgelehrter auf, versuchte ihn und sprach: Meister, was muß ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe?
Lukas 18:18 Und es fragte ihn ein Oberster und sprach: Guter Meister, was muß ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe?