| Luther Bibel (1912)denn sie waren nichts verständiger geworden über den Broten, und ihr Herz war erstarrt.Textbibel (1899) Denn sie waren nicht zur Einsicht gekommen über den Broten, sondern ihr Herz war verstockt. Luther Bibel (1545) Denn sie waren nichts verständiger worden über den Broten, und ihr Herz war erstarret. Elberfelder Bibel (1871) denn sie waren durch die Brote nicht verständig geworden, denn ihr Herz war verhärtet. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ γὰρ συνῆκαν ἐπὶ τοῖς ἄρτοις, ἀλλ’ ἦν αὐτῶν ἡ καρδία πεπωρωμένη.
|  | 
Markus 8:17 Und Jesus merkte das und sprach zu ihnen: Was bekümmert ihr euch doch, daß ihr nicht Brot habt? Vernehmet ihr noch nichts und seid noch nicht verständig? Habt ihr noch ein erstarrtes Herz in euch? Markus 8:21 Und er sprach zu ihnen: Wie vernehmet ihr denn nichts? Johannes 12:40 Er hat ihre Augen verblendet und ihr Herz verstockt, daß sie mit den Augen nicht sehen noch mit dem Herzen vernehmen und sich bekehren und ich ihnen hülfe. Roemer 11:7 Wie denn nun? Was Israel sucht, das erlangte es nicht; die Auserwählten aber erlangten es. Die andern sind verstockt,
|
| |
|