Markus 15:18
<< Markus 15:18 >>
Luther Bibel (1912)
und fingen an, ihn zu grüßen: Gegrüßet seist du, der Juden König!

Textbibel (1899)
und sie fiengen an ihn zu begrüßen: sei gegrüßt, König der Juden,

Luther Bibel (1545)
und fingen an, ihn zu grüßen: Gegrüßet seiest du, der Juden König!

Elberfelder Bibel (1871)
und sie fingen an, ihn zu grüßen: Sei gegrüßt, König der Juden!

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν· χαῖρε, βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων·

Mark 15:18 New American Standard Bible (© 1995)
and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!"


Matthaeus 27:29 und flochten eine Dornenkrone und setzten sie auf sein Haupt und ein Rohr in seine rechte Hand und beugten die Kniee vor ihm und verspotteten ihn und sprachen: Gegrüßet seist du, der Juden König!
Markus 15:17 und zogen ihm einen Purpur an und flochten eine dornene Krone und setzten sie ihm auf,
Markus 15:19 Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr und verspeiten ihn und fielen auf die Kniee und beteten ihn an.
Johannes 19:3 und sprachen: Sei gegrüßt, lieber Judenkönig! und gaben ihm Backenstreiche.