| Luther Bibel (1912)Jesus antwortete ihnen und fing an, zu sagen: Sehet zu das euch nicht jemand verführe!Textbibel (1899) Jesus aber fieng an ihnen zu sagen: sehet zu, daß euch niemand irreführe. Luther Bibel (1545) Jesus antwortete ihnen und fing an zu sagen: Sehet zu, daß euch nicht jemand verführe! Elberfelder Bibel (1871) Jesus aber antwortete ihnen und fing an zu reden: Sehet zu, daß euch niemand verführe! ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἤρξατο λέγειν αὐτοῖς· βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ·
|  | 
Matthaeus 24:4 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Sehet zu, daß euch nicht jemand verführe. Markus 13:4 Sage uns, wann wird das alles geschehen? Und was wird das Zeichen sein, wann das alles soll vollendet werden? Markus 13:6 Denn es werden viele kommen unter meinem Namen und sagen: "Ich bin Christus!" und werden viele verführen.
|
| |
|