Markus 12:38
<< Markus 12:38 >>
Luther Bibel (1912)
Und er lehrte sie und sprach zu ihnen: Sehet euch vor vor den Schriftgelehrten, die in langen Kleidern gehen und lassen sich gern auf dem Markte grüßen

Textbibel (1899)
Und er sagte in seiner Lehre: hütet euch vor den Schriftgelehrten, welche darauf aus sind, im Talar herumzugehen, und auf die Begrüßungen an öffentlichen Plätzen,

Luther Bibel (1545)
Und er lehrete sie und sprach zu ihnen: Sehet euch vor vor den Schriftgelehrten, die in langen Kleidern gehen und lassen sich gerne auf dem Markte grüßen

Elberfelder Bibel (1871)
Und er sprach zu ihnen in seiner Lehre: Hütet euch vor den Schriftgelehrten, die in langen Gewändern einhergehen wollen und die Begrüßungen auf den Märkten lieben

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ἔλεγεν· βλέπετε ἀπὸ τῶν γραμματέων τῶν θελόντων ἐν στολαῖς περιπατεῖν καὶ ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς

Mark 12:38 New American Standard Bible (© 1995)
In His teaching He was saying: "Beware of the scribes who like to walk around in long robes, and like respectful greetings in the market places,


Matthaeus 23:1 Da redete Jesus zu dem Volk und zu seinen Jüngern
Matthaeus 23:7 und haben's gern, daß sie gegrüßt werden auf dem Markt und von den Menschen Rabbi genannt werden.
Markus 12:39 und sitzen gern obenan in den Schulen und über Tisch beim Gastmahl;
Lukas 11:43 Weh euch Pharisäern, daß ihr gerne obenan sitzt in den Schulen und wollt gegrüßt sein auf dem Markte.
Lukas 20:45 Da aber alles Volk zuhörte, sprach er zu seinen Jüngern: