| Luther Bibel (1912)Nachdem er aber vor dem Volk ausgeredet hatte, ging er gen Kapernaum.Textbibel (1899) Nachdem er alle seine Sprüche dem Volke zu Gehör gebracht, gieng er hinein nach Kapernaum. Luther Bibel (1545) Nachdem er aber vor dem Volk ausgeredet hatte, ging er gen Kapernaum. Elberfelder Bibel (1871) Nachdem er aber alle seine Worte vor den Ohren des Volkes vollendet hatte, ging er hinein nach Kapernaum. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐπειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ.
|  | 
Matthaeus 7:28 Und es begab sich, da Jesus diese Rede vollendet hatte, entsetzte sich das Volk über seine Lehre. Matthaeus 8:5 Da aber Jesus einging zu Kapernaum, trat ein Hauptmann zu ihm, der bat ihn Lukas 6:49 Wer aber hört und nicht tut, der ist gleich einem Menschen, der ein Haus baute auf die Erde ohne Grund; und der Strom riß zu ihm zu, und es fiel alsbald, und das Haus gewann einen großen Riß. Lukas 7:2 Und eines Hauptmanns Knecht lag todkrank, den er wert hielt.
|
| |
|