| Luther Bibel (1912)Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los! Textbibel (1899) Es schrie aber die ganze Masse zusammen: zum Tode mit diesem, laß uns aber den Barabbas los. Luther Bibel (1545) Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los! Elberfelder Bibel (1871) Die ganze Menge schrie aber zugleich und sagte: Hinweg mit diesem, gib uns aber den Barabbas los! ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀνέκραγον δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν·
|  | 
Matthaeus 27:15 Auf das Fest aber hatte der Landpfleger die Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten. Markus 15:6 Er pflegte aber ihnen auf das Osterfest einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten. Lukas 23:17 (Denn er mußte ihnen einen nach der Gewohnheit des Festes losgeben.) Lukas 23:19 (welcher war um eines Aufruhrs, so in der Stadt geschehen war, und um eines Mordes willen ins Gefängnis geworfen.) Johannes 18:16 Petrus aber stand draußen vor der Tür. Da ging der andere Jünger, der dem Hohenpriester bekannt war, hinaus und redete mit der Türhüterin und führte Petrus hinein. Johannes 18:39 Ihr habt aber eine Gewohnheit, daß ich euch einen auf Ostern losgebe; wollt ihr nun, daß ich euch der Juden König losgebe? Johannes 19:15 Sie schrieen aber: Weg, weg mit dem! kreuzige ihn! Spricht Pilatus zu ihnen: Soll ich euren König kreuzigen? Die Hohenpriester antworteten: Wir haben keinen König denn den Kaiser. Apostelgeschichte 3:14 Ihr aber verleugnetet den Heiligen und Gerechten und batet, daß man euch den Mörder schenkte; Apostelgeschichte 21:36 denn es folgte viel Volks nach und schrie: Weg mit ihm!
|
| |
|