| Luther Bibel (1912)Er sprach aber: Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich's vergleichen?Textbibel (1899) So sagte er nun: wem ist das Reich Gottes ähnlich? und wem soll ich es vergleichen? Luther Bibel (1545) Er sprach aber: Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich's vergleichen? Elberfelder Bibel (1871) Er sprach aber: Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich es vergleichen? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἔλεγεν οὖν· τίνι ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ καὶ τίνι ὁμοιώσω αὐτήν;
|  | 
Matthaeus 13:24 Er legte ihnen ein anderes Gleichnis vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte. Matthaeus 13:31 Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Senfkorn, das ein Mensch nahm und säte es auf seinen Acker; Matthaeus 13:32 welches ist das kleinste unter allem Samen; wenn er erwächst, so ist es das größte unter dem Kohl und wird ein Baum, daß die Vögel unter dem Himmel kommen und wohnen unter seinen Zweigen. Markus 4:30 Und er sprach: Wem wollen wir das Reich Gottes vergleichen, und durch welch Gleichnis wollen wir es vorbilden? Lukas 13:20 Und abermals sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?
|
| |
|